Under the Tuscan Sun: Finding Friendship in the Vineyard
Fluent Fiction - Italian - Podcast autorstwa FluentFiction.org

Kategorie:
Fluent Fiction - Italian: Under the Tuscan Sun: Finding Friendship in the Vineyard Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-07-06-22-34-01-it Story Transcript:It: Nel cuore dell'estate, il sole stendeva un manto dorato sulle colline della Toscana.En: In the heart of summer, the sun spread a golden blanket over the hills of Toscana.It: Le viti ondeggiavano dolcemente al vento, come un mare verde.En: The vines swayed gently in the wind, like a green sea.It: Lorenzo, con il cappello di paglia e le mani impregnate di terra, osservava con orgoglio il suo vigneto che si distendeva fino all'orizzonte.En: Lorenzo, with a straw hat and hands stained with earth, proudly observed his vineyard that stretched to the horizon.It: Ogni filare di uva raccontava la sua storia, frutto di anni di lavoro e dedizione.En: Each row of grapes told its story, the result of years of work and dedication.It: Quel giorno, Lorenzo aspettava un gruppo per la degustazione del vino.En: That day, Lorenzo awaited a group for wine tasting.It: Non era molto entusiasta.En: He wasn't very enthusiastic.It: Il pensiero di una nuova giornalista destava in lui un certo scetticismo, memore di quella brutta esperienza passata.En: The thought of a new journalist aroused a certain skepticism in him, mindful of that unpleasant past experience.It: Ma quando Bianca si avvicinò, c'era qualcosa nel suo sguardo che catturò l'attenzione di Lorenzo.En: But when Bianca approached, there was something in her gaze that caught Lorenzo's attention.It: Lei non sembrava come gli altri.En: She didn't seem like the others.It: Era curiosa, attenta, prendeva appunti su un piccolo taccuino con una concentrazione sincera.En: She was curious, attentive, taking notes in a small notebook with sincere concentration.It: "Buon pomeriggio, Lorenzo," disse Bianca con un sorriso caloroso.En: "Good afternoon, Lorenzo," said Bianca with a warm smile.It: "Non vedo l'ora di scoprire la storia di questo meraviglioso posto."En: "I can't wait to discover the story of this wonderful place."It: Lorenzo annuì con cautela, portandola in un tour tra le viti.En: Lorenzo nodded cautiously, taking her on a tour among the vines.It: "Questo vino è il nostro orgoglio," iniziò, versando un bicchiere di chianti dal colore rubino.En: "This wine is our pride," he began, pouring a glass of chianti with a ruby color.It: "Ogni annata è diversa, perché il segreto è ascoltare la terra."En: "Each vintage is different, because the secret is to listen to the earth."It: Bianca tastava il vino, chiudendo gli occhi per coglierne ogni sfumatura.En: Bianca tasted the wine, closing her eyes to capture every nuance.It: Sentiva la pazienza di Lorenzo, il suo rispetto per la natura.En: She felt Lorenzo's patience, his respect for nature.It: Percepii il potenziale di una storia autentica, qualcosa che il suo editore non avrebbe potuto ignorare.En: She perceived the potential of an authentic story, something her editor couldn't ignore.It: I giorni si allungarono in quel piccolo villaggio.En: The days stretched on in that little village.It: Bianca decise di restare più a lungo, rinunciando alle tappe frenetiche del suo viaggio.En: Bianca decided to stay longer, giving up the hectic legs of her journey.It: Voleva immergersi completamente nel mondo di Lorenzo, comprenderne ogni sfumatura lenta e silenziosa.En: She wanted to fully immerse herself in Lorenzo's...