英语新闻|北京地铁不再强制佩戴口罩
China Daily Podcast - Podcast autorstwa China Daily
Passengers are no longer required to wear masks while traveling via subway or bus in Beijing, according to media reports.据媒体报道,在北京乘坐地铁或公交车时,乘客不再需要戴口罩。Some netizens have shared their experiences of people not wearing masks while taking the subway and bus in Beijing recently.近日,有网友分享了他们在北京乘坐地铁和公交时不戴口罩的经历。According to workers at Beijing subway stations, a notice recently sent to them has shown that there are no more mandatory requirements for passengers to wear masks, The Beijing News reported.据新京报报道,北京地铁站工作人员表示,最近下发的通知不再强制要求乘客佩戴口罩。Photos circulating online show that workers have removed the signs reminding passengers to wear masks during the whole journey in the subway stations.网络上流传的照片显示,工作人员已经拆除了地铁站内提醒乘客全程佩戴口罩的告示。According to the Beijing Public Transportation Service hotline 010-96166, Beijing buses do not require passengers to wear masks, but suggest wearing masks due to their personal needs.据北京市公交服务热线010-96166,北京公交不要求乘客佩戴口罩,但建议乘客出于个人需求佩戴口罩。The National Administration of Disease Prevention and Control issued on April 12 new guidelines for the public to wear masks to prevent novel coronavirus infection.4月12日,国家疾病预防控制局发布新的指导方针,要求公众佩戴口罩预防新型冠状病毒感染。According to the new guidelines, people are now only recommended to wear masks when taking public transportation such as airplanes, trains, long-distance buses, ships, subways, buses, etc.新的指导方针只建议人们在乘坐飞机、火车、长途汽车、轮船、地铁、公交车等公共交通工具时佩戴口罩。"I think wearing or not wearing a mask is now a personal choice, but it also tests our awareness of public norms," a female passenger said.一位女乘客说:“我觉得现在戴不戴口罩是个人的选择,但这也考验我们的公共规范意识。”She said it was still a responsibility for people to wear masks in consideration of personal and others' health.她说,考虑到个人与他人的健康,戴口罩仍然是人们的责任。Some netizens said that due to the warming weather, it was much more convenient to not wear masks.有部分网友表示,天气正在转暖,不戴口罩方便多了。Mandatory英/ˈmændətəri/ 美/ˈmændətɔːri/adj.强制性的Guideline英/ˈɡaɪdlaɪn/ 美/ˈɡaɪdlaɪn/n.指导方针