Father's Trust: A Daughter's Journey

Fluent Fiction - Hungarian - Podcast autorstwa FluentFiction.org

Kategorie:

Fluent Fiction - Hungarian: Father's Trust: A Daughter's Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/fathers-trust-a-daughters-journey Story Transcript:Hu: A Balaton partján, egy csöndes nyári délutánon, Gábor a verandán üldögélt.En: On the shores of Lake Balaton, on a quiet summer afternoon, Gábor sat on the porch.Hu: A napfényt figyelte, ahogy táncol a vízen.En: He watched the sunlight dance on the water.Hu: Lánya, Júlia a kertben volt, és fényképezett.En: His daughter, Júlia, was in the garden taking photos.Hu: Júlia imádta a természetet.En: Júlia loved nature.Hu: Gábor viszont az irodára gondolt.En: Gábor, on the other hand, was thinking about the office.Hu: Stresszes időszakot élt meg a munkában.En: He was going through a stressful period at work.Hu: Szerette volna újra közelebb kerülni a lányához, aki egyre inkább eltávolodott tőle.En: He wanted to get closer to his daughter again, who had been drifting away from him.Hu: A nyári ház egy régi épület volt a Balaton partján.En: The summer house was an old building on the shores of Lake Balaton.Hu: A kertben zöldellő fák és virágok mindenhol.En: In the garden, green trees and flowers were everywhere.Hu: Júlia sok időt töltött errefelé.En: Júlia spent a lot of time here.Hu: Szerette a szabadságot, amit a természet adott neki.En: She loved the freedom that nature gave her.Hu: Gábor aggódott érte, mindig vigyázni akart rá.En: Gábor worried about her and always wanted to take care of her.Hu: Talán túlságosan is.En: Perhaps too much.Hu: Egyik délelőtt Júlia kirándulni akart a közeli erdőbe.En: One morning, Júlia wanted to go for a hike in the nearby forest.Hu: „Apu, szeretnék egyedül menni” – kérte.En: "Dad, I want to go alone," she requested.Hu: Gábor nem szerette volna elengedni, de érezte, hogy itt az idő engedni neki.En: Gábor didn't want to let her go, but he felt it was time to give her some freedom.Hu: „Rendben van, Júlia, de vigyázz magadra” – mondta végül.En: "Alright, Júlia, but be careful," he finally said.Hu: Júlia boldogan indult útnak.En: Júlia set off happily.Hu: Gábor még mindig nyugtalan volt, de úgy döntött, bízik a lányában.En: Gábor was still anxious, but decided to trust his daughter.Hu: Júlia az erdőbe ért, gyönyörű nap volt, madarak énekeltek, és minden fa zöldben pompázott.En: Júlia reached the forest; it was a beautiful day, birds were singing, and every tree was lush green.Hu: Újabb fotók készültek.En: More photos were taken.Hu: De ahogy egyre beljebb ment, az ösvény egyre kuszábbá vált.En: But as she went deeper, the path became more and more overgrown.Hu: Közben a házban Gábor egyre türelmetlenebb lett.En: Meanwhile, back at the house, Gábor was growing more impatient.Hu: Megpróbálta elfoglalni magát, de nem ment.En: He tried to keep himself busy, but it wasn't working.Hu: Végül elhatározta, hogy elindul Júlia után.En: He finally decided to follow Júlia.Hu: Az erdőbe érve rájött, milyen könnyű eltévedni.En: Upon entering the forest, he realized how easy it was to get lost.Hu: Hívta Júliát, de válasz nem érkezett.En: He called out for Júlia but received no reply.Hu: Júlia közben rájött, hogy eltévedt.En: Júlia, meanwhile, realized she was lost.Hu: Próbált visszatalálni, de minden ösvény egyformának tűnt.En: She tried to find her way back,...

Visit the podcast's native language site