Lost in Translation: A Morning of Laughter and Language Mix-ups

Fluent Fiction - Hungarian - Podcast autorstwa FluentFiction.org

Kategorie:

Fluent Fiction - Hungarian: Lost in Translation: A Morning of Laughter and Language Mix-ups Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/lost-in-translation-a-morning-of-laughter-and-language-mix-ups Story Transcript:Hu: Már reggel volt, de Budapest még aludt.En: It was already morning, but Budapest was still asleep.Hu: A Lánchíd alatt lassan csúszott fel a nap, megvilágítva a csendes várost.En: The sun slowly rose under the Chain Bridge, illuminating the quiet city.Hu: Közben a belváros egyik kávézójában, Gábor dolgozott.En: Meanwhile, Gábor was working in a café in the city center.Hu: Gábor nagyon szeretett korán kezdeni.En: Gábor loved starting early.Hu: Imádta azt a csendes pillanatot, amikor csak ő és a kávégép voltak ébren.En: He adored that quiet moment when only he and the coffee machine were awake.Hu: Ez a reggel volt, mint bármelyik másik nap, gondolta Gábor.En: This morning was like any other, Gábor thought.Hu: Azonban ezen a napon, Eszter és József is megérkeztek a kávézóba.En: However, on this day, Eszter and József also arrived at the café.Hu: Eszter egy örökké késő vendég volt.En: Eszter was a perpetually late customer.Hu: József pedig a kávézóban dolgozó barista volt, aki mindig készen állt egy jó beszélgetésre.En: József, on the other hand, was the barista at the café who was always ready for a good conversation.Hu: De miután Eszter és József csatlakoztak a reggeli rushhoz, valami váratlan dolog történt.En: But after Eszter and József joined the morning rush, something unexpected happened.Hu: Gábor, aki korábban csak magyarul beszélt, véletlenül magyarul kezdte el a rendelését Eszternek.En: Gábor, who had previously only spoken in Hungarian, accidentally started his order to Eszter in Hungarian.Hu: Eszter kényszeredetten mosolygott, mert nem beszélt magyarul.En: Eszter forced a smile because she didn't speak Hungarian.Hu: Gábor észrevette az ő meglepődését, és elkezdett nevetni.En: Gábor noticed her surprise and started to laugh.Hu: Ő is meg volt lepve, hogy magyarul beszélt.En: He was also surprised that he spoke in Hungarian.Hu: József is nevetni kezdett, mivel ő is hallotta Gábor hibáját.En: József laughed too, as he also heard Gábor's mistake.Hu: A kávézóban mindenki nevetett.En: Everyone in the café laughed.Hu: Gábor még Eszter rendelését is elfelejtette.En: Gábor even forgot Eszter's order.Hu: Ez a kis zavart humoros jelenet a hétköznapok monotonitása közé csempészett egy csipetnyi vidámságot.En: This little humorous scene brought a pinch of joy to the monotony of everyday life.Hu: Ez a nap azután vált ismertté, mint amikor Gábor véletlenül magyarul beszélt Eszternek.En: This day became known as the day when Gábor accidentally spoke Hungarian to Eszter.Hu: Még aznap este is mosolyogtak a történteken.En: Even that evening, they smiled at what had happened.Hu: Gábor megtanult egy fontos leckét.En: Gábor learned an important lesson.Hu: Soha nem lehet tudni, milyen nyelven fogsz beszélni a következő nap.En: You can never know what language you will speak the next day.Hu: A kávézó emberei pedig jól szórakoztak ezen a napon.En: The people at the café had a good time on this day.Hu: Ez volt tehát az a reggel, amikor Gábor véletlenül magyarul beszélt egy nem magyarul beszélővel.En: So, this was the morning when Gábor accidentally spoke Hungarian to a non-Hungarian...

Visit the podcast's native language site