Love in the Chaos: Budapest's Unforgettable Journey
Fluent Fiction - Hungarian - Podcast autorstwa FluentFiction.org
Kategorie:
Fluent Fiction - Hungarian: Love in the Chaos: Budapest's Unforgettable Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/love-in-the-chaos-budapests-unforgettable-journey Story Transcript:Hu: Budapest, a széles szívű, a Duna ékszere. Látta már Istvánt és Évát, két nagylelkű falubelit, akik szilaj vállalkozó kedvvel, de aznapi csúcsforgalom és buszrendszer összevisszaságával küzdve próbáltak eligazodni az ízig-vérig városi világban.En: Budapest, the wide-hearted, the jewel of the Danube. István and Éva, two generous villagers, had already seen the wildest entrepreneurial spirit as they struggled to navigate the chaos of daily peak hour traffic and the bus system in the heart of the city.Hu: Az Astoria kronikus zajában jártak, ahol a 7-es busz éppen besietett a fénykérges rács mögé. Éva kínosan igyekezett megérteni a buszmenetrendet. Rajta a pápa fehér szemüvege, a homlokán ráncok. "Ez nem a mezőgazdasági árindex, Éva!" - sóhajtotta István, ahogy megpróbált segíteni az átláthatatlan hálót ejtő menetrendben.En: They found themselves amidst the chronic noise of Astoria, where bus number 7 had just dashed behind the grating. Éva tried awkwardly to understand the bus schedule. The Pope's white glasses were on her, with wrinkles on her forehead. "This is not the agricultural price index, Éva!" sighed István, as he attempted to help her decipher the incomprehensible schedule.Hu: Azzal a szívvel figyeltek egymásra, mely a régi idők mezejében található. Idős emberek voltak, akik úgy szerették egymást, mint a pipacsok szeretik a szántóföldet. István gyengéd pillantásával Éva arcán jobbra fordult a halántékán csilló ezüst hajszál.En: They looked at each other with a heart that belonged to a time long gone. They were elderly people who loved each other like poppies love the fields. With a gentle gaze from István, a silver strand of hair on Éva's temple sparkled.Hu: Csodaszép pillanatok volna ezek, ha nem tűz fel a BKK megálló peronján egy ismeretlen arc. Zsófia volt az, egy fiatal lány. Göndör fürtjeit a hőség ellenére mosta, és egy kecses szálkájának hűvöse még látható volt. Őt már évekkel korábban magáévá tette a város, és amikor meglátta az öreg párt, mosolygott.En: These would have been beautiful moments if not for the unfamiliar face that caught their attention on the BKK bus stop platform. It was Zsófia, a young girl. Despite the heat, she had curly hair that glistened from recently being washed. The city had claimed her years ago, and when she saw the elderly couple, she smiled.Hu: Zsófia felvette a hátizsákját és odasétált hozzájuk, "Nem tudják véletlenül, hogy melyik busz megy a Vigadó térre?" kérdezte nyugodtan. Az öregek egymásra néztek, majd tétova mosollyal István válaszolt. "Nem vagyunk mi helyiek lányom, mi csak falusiak vagyunk. Csak azt tudom, hogy a 7-es buszt hiába várjuk, már elment."En: Zsófia picked up her backpack and approached them, calmly asking, "Do you happen to know which bus goes to Vigadó Square?" The elderly couple looked at each other, then István replied hesitantly with a smiling frown. "We are not locals, my dear, we are just villagers. All I know is that the bus number 7 we were waiting for has already gone."Hu: Zsófia nevetett és ajánlotta, hogy csatlakozzanak hozzá. Így hát együtt vittek buszra, vonatra, majd metróra. Kellemetlenség ugyan volt a nyüzsgésben, de Zsófia megmutatta nekik a város lelkét. A tágas terek, a faragott szobrok, a csillogó kirakatok mind-mind csöpögtek a történelem méze-cseppjeit.En: Zsófia laughed and offered for them to join her. So they traveled together on buses, trains, and finally the metro. There were inconveniences amidst the hustle and bustle, but...