Spicy Surprises: Budapest's Hot Goulash Adventure

Fluent Fiction - Hungarian - Podcast autorstwa FluentFiction.org

Kategorie:

Fluent Fiction - Hungarian: Spicy Surprises: Budapest's Hot Goulash Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/spicy-surprises-budapests-hot-goulash-adventure Story Transcript:Hu: Budapest, a Duna parton.En: Budapest, on the banks of the Danube.Hu: János, a város szívében él, egy szűk, de egyszerre idilli kis utcában.En: János lives in the heart of the city, in a narrow but idyllic little street.Hu: Petra, a boldog, ám néha túlságosan is szigorú, ám annál szebb barátnője, általában ott mászkál vele a városban, ismerve a természetét, hogy János lábait húzza sokat barangolni.En: Petra, his happy but sometimes too strict yet beautiful girlfriend, usually walks around the city with him, knowing how much János enjoys wandering.Hu: Egyik este Petrával úgy döntöttek, hogy elmennek ebédelni egy híres étterembe, hogy megízleljék a helyi ízeket.En: One evening, János and Petra decided to go to a famous restaurant for dinner to taste the local flavors.Hu: Az enteriőr hívogató volt, a faasztalokon szieszta hangulatot árasztó lámpák melegsége játszadozott.En: The interior was inviting, with warm lamps casting a siesta atmosphere on the wooden tables.Hu: Az étteremben fűszeres illatok tüzes táncát járták az orrukban.En: Spicy scents danced in the air of the restaurant.Hu: János ránézett a menüre, észrevett valamit, ami felkeltette az érdeklődését.En: János looked at the menu and noticed something that caught his interest.Hu: "Gulyás," olvasta hangosan, "hagyományos módon, erős paprikával.En: "Goulash," he read aloud, "traditionally made, with strong paprika."Hu: " Petra jobb belátására hagyatkozva óvatosságra intette őt, mert János nem volt híres arról, hogy jól bírná a fűszeres ételeket.En: Relying on Petra's better judgment, she warned him to be cautious because János wasn't known for handling spicy food well.Hu: De János elszánt volt, biztos volt benne, hogy meg tudja enni az ételt.En: But János was determined, confident that he could handle the dish.Hu: Amikor Jánost tányérja érkezett, őszintén meglepett az étel hőmérséklete.En: When János's plate arrived, he was genuinely surprised by the temperature of the food.Hu: Elvégre Budapest nem Mexikó, ezért nem számított arra, hogy a gulyás olyan meleg lesz, a fűszerek színes piramisa pedig ettől még ijesztőbbé vált.En: After all, Budapest is not Mexico, so he didn't expect the goulash to be so hot, and the colorful pyramid of spices became even more intimidating.Hu: Nem sokkal az első kanállal megkóstolta a levest, túlságosan meleg volt.En: He took a spoonful of the soup and it was too hot.Hu: Arcat elárasztotta a verejték, a szemei kipirosodtak, a nyelve pedig szinte tánclépéseket járt a szájüregében.En: Sweat covered his face, his eyes turned red, and his tongue seemed to dance in his mouth.Hu: A meleg miatt az egész testét megizzasztotta.En: The heat caused his whole body to sweat.Hu: Petra nem bírta tovább, és hangosan felnevetett.En: Petra couldn't hold it in any longer and burst into laughter.Hu: Az emberek az asztaluk körül is nevetni kezdtek, mind pedig János izzó arcát nézték.En: People around their table started laughing too, all while looking at János's flushed face.Hu: János próbálta végigmenni az élményen, de a gulyás még mindig forró volt, habár már elfogyott a tányérról.En: János tried to go through the experience, but the goulash remained hot, even though it was already gone from his plate.Hu: Ez vezetett a nagy döntéshez.

Visit the podcast's native language site