The Curious Case of Gábor and the 'Memlegszemvics'
Fluent Fiction - Hungarian - Podcast autorstwa FluentFiction.org
Kategorie:
Fluent Fiction - Hungarian: The Curious Case of Gábor and the 'Memlegszemvics' Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-curious-case-of-gabor-and-the-memlegszemvics Story Transcript:Hu: A budapesti naplemente sugarai aranylóan vakítottak ereszkedve a Duna felett. A város szívében, egy kacskaringós kis utcában, a cukor, a sütőből gőzölgő kenyerek, frissen sütött pogácsák illata töltötte be a levegőt. Itt találkoztunk először Gáborral, a regikori Károly körúton, ahol a legpompásabb pékségek sorakoznak.En: The Budapest sunset rays dazzled golden as they descended over the Danube. In the heart of the city, in a winding little street, the air was filled with the scent of sugar, steamy bread from the oven, and freshly baked pastries. It was here that we first met Gábor, on Károly Boulevard from the olden days, where the most magnificent bakeries lined up.Hu: Átlagos ember lehetett volna bármely más városban, de Budapest szíve csüngött az ő kabátjának szegélyén. Gábor azonban nem a helyekre figyelt, amikor az utcán járt, hanem a hangokra. Mindig a zenét kereste benne, a ritmust az autók dudálásában, a zajban, a nyüzsgő tömeg hangjában. A nyelv dallamaira volt kíváncsi. Különös betegsége volt, nem tudott szavakat ejteni úgy, ahogy kellett volna. A benne felgyűlt hangok keverékét hallatta, ami mindig másokat nevettetett meg.En: He could have been an average person in any other city, but Budapest's heart clung to the edge of his coat. However, Gábor didn't pay attention to the places when he was walking down the street, but rather to the sounds. He always looked for the music in them, the rhythm in car honks, the noise, the bustling crowd's voices. He was curious about the melodies of language. He had a peculiar illness; he couldn't pronounce words as he should. He let out a mixture of accumulated sounds, which always made others laugh.Hu: Egy napon az egyik pékségben állt, a Friss Pékségben. Az arca sütés közben pirult, a szeme pedig ragyogott a sorakozó sütemények láttán. Elszántan sétált a pultig és a kedves, mosolygós eladónőtől egy "melegszendvicset" kért. Minden szem a pékségben rá szegeződött, amikor megpróbálta kimondani ezt a szót. "Mmmmel...", kezdte, de a hangja elakadt. A többiek már sejtették, hogy mi jön, de ő mégis folytatta, "...egszemmmnics?" A pékségben felcsendült a nevetés. Tisztán látni lehetett a kacagó arcokat, a szívüket fogó idős hölgyeket és a pult mögött mosolygó eladónőt.En: One day he stood in one of the bakeries, at Fresh Bakery. His face blushed while baking, and his eyes gleamed at the sight of the lined-up pastries. Determinedly, he walked up to the counter and asked the kind, smiling saleswoman for a "melegszendvics" (hot sandwich). Every eye in the bakery was fixed on him when he tried to say that word. "Mmmmel...," he started, but his voice got stuck. The others already guessed what was coming, but he still continued, "...egszemmmnics?" Laughter resonated in the bakery. Clearly, one could see laughing faces, older ladies clutching their hearts, and the saleswoman smiling behind the counter.Hu: Gábor csak állt ott, zavartan, de nem hagyta abba. "Mégegyszer," kérte, és újra próbálkozott. "Memlegsz… mmemvics". A nevetés hangja még hangosabb lett, de Gábor arcán megjelent a kitartás. Annak ellenére, hogy nem tudta helyesen kiejteni a szót, mégis visszamenne nap, mint nap, hogy megszerezze azt a bizonyos melegszendvicset.En: Gábor just stood there, embarrassed, but he didn't give up. "One more time," he requested and tried again. "Memlegsz... mmemvics." The laughter became even louder, but determination appeared on Gábor's face. Despite not being able to pronounce the word correctly, he would still come back day after...