The Mysterious Delights of Budapest: An Adventure in Hungarian Cuisine
Fluent Fiction - Hungarian - Podcast autorstwa FluentFiction.org
Kategorie:
Fluent Fiction - Hungarian: The Mysterious Delights of Budapest: An Adventure in Hungarian Cuisine Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-mysterious-delights-of-budapest-an-adventure-in-hungarian-cuisine Story Transcript:Hu: Budapest szívében, a Duna csillogó partján, bújt meg egy titokzatos kis étterem. Ádám, egy fiatal és életerős férfi, apró bátorsággal a szívében, belépett az ajtón. Kivételesen jó hangulat volt, és minden asztal betelt látogatókkal. Csillok lámpái ragyogtak, a zongora bőgött valami lágy dallamot, a közelben valaki halkan nevetett.En: In the heart of Budapest, nestled on the sparkling shores of the Danube, there was a mysterious little restaurant. Adam, a young and vibrant man, entered through the door with a small courage in his heart. The atmosphere was exceptionally good, and every table was filled with guests. The lights shimmered, the piano played a soft melody, and someone nearby laughed softly.Hu: Ádám az éttermi székhez lépett, csak, hogy a felszolgálólány arcába nézzen, szemöldökét vont egy repeated kifejezéssel, majd tekintetét vissza kalauzolta a hosszú menüre.En: Adam approached a restaurant chair just to look into the face of the waitress, raising an eyebrow with a repeated expression, and then his gaze guided back to the extensive menu.Hu: "Egy..." kezdte, aztán megakadt. Minden szem ránjuk vetült. A zene hirtelen leállt. Szinte hallani lehetett a pincérek lélegzetét is. "Egy magyar..."En: "One..." he began, then paused. All eyes were on him. The music suddenly stopped. One could almost hear the waiters holding their breath. "One Hungarian..."Hu: A szó, amit keresett olyan hosszú volt, hogy könnyebben lett volna felsorolni az összes Duna híd nevét, mint ezt a bizonyos ételnevet. Kezével a menün végig vezetett, az összeállítás megnyert egy majdnem emberséges minőséget.En: The word he was searching for was so long that it would have been easier to list all the names of the bridges on the Danube than to pronounce this particular dish name. He traced his finger along the menu, the composition exuded an almost humane quality.Hu: "... egy Töltött Káposztás Húsos Szalonna kolbásszal?" árulta el végül, de nem volt benne biztos, hogy helyesen ejtette ki a szót.En: "... one Stuffed Cabbage Meat Bacon Sausage?" he finally revealed, but he wasn't sure if he pronounced the word correctly.Hu: A pincérnő szája ügyes mosolyra görbült. Egy pillanat alatt megnyugtatta őt. A zene újra megszólalt, a vendégek ismét beszédbe elegyedtek. Minden a rendes kerékvágásba tér vissza.En: The waitress' mouth curved into a skillful smile. In an instant, she reassured him. The music started again and the guests resumed their conversations. Everything returned to its normal course.Hu: Mikor a tányér megjelent előtte, Ádám szeme révült csillogással jegyezte meg az ízletes kinézetű, krémes töltelékkel készült káposztát. Óvatosan harapott bele, azonnal örömmel nyugtázta a húsos, szalonnás és kolbászos ízvilágot.En: When the plate appeared in front of him, Adam's eyes gleamed with excited anticipation at the delicious-looking cabbage filled with creamy stuffing. He took a cautious bite, instantly savoring the flavor profile of meat, bacon, and sausage.Hu: Később, tömött hassal és mosolygós szemmel hagyta el az éttermet. A Budapest esti ölelésében tudta, hogy soha nem felejti el aznapot. Amikor legyőzte a Töltött Káposztás Húsos Szalonna Kolbásszal kiejtésének félelmét, és megkóstolhatta a valódi magyar konyha egyedülálló ízét.En: Later, with a full stomach and smiling eyes, he left the restaurant. In the embrace of Budapest's evening, he knew he would...