Through the Streets of Budapest: A Cultural Encounter

Fluent Fiction - Hungarian - Podcast autorstwa FluentFiction.org

Kategorie:

Fluent Fiction - Hungarian: Through the Streets of Budapest: A Cultural Encounter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/through-the-streets-of-budapest-a-cultural-encounter Story Transcript:Hu: Budapest, a holnapi nap szürke közepén.En: Budapest, at noon tomorrow.Hu: István sétál az Andrássy úton, a város kulturális és történelmi központjában.En: István is walking on Andrássy Avenue, in the cultural and historical center of the city.Hu: Ő nem más, mint egy autentikus magyar férfi, büszke a hagyományaira.En: He is nothing but an authentic Hungarian man, proud of his traditions.Hu: Egy fiatal turista lányban megakad a szeme - látszik rajta, hogy idegen a városban.En: His eyes catch a young tourist girl - it is obvious that she is a stranger in the city.Hu: Valamiért István felé tart, és felvet egy kérdést, mely Istvánt összezavarja.En: For some reason, she approaches István and asks a question that confuses him.Hu: A lány görcsösen kérdezi Istvánt: "Mi az a 'csókolom’?En: The girl nervously asks István, "What is 'csókolom'?"Hu: " A kérdése zavartan hangzik, szemei mélyen összeráncolódnak.En: Her question sounds confused, her eyes deeply furrowed.Hu: Hirtelen nem biztos abban, hogy megértette-e a helyesen a szót, amit éppen elsütött.En: Suddenly, she is not sure if she understood the word correctly that she just uttered.Hu: István mosolyog, viszont nem találja a szavakat hirtelen, hogy hogyan is magyarázza el azt, ami számára olyan természetes.En: István smiles, but he suddenly cannot find the words to explain something so natural to him.Hu: A lány pedig egyre jobban láthatóan frusztrált és zavart.En: The girl becomes visibly more frustrated and confused.Hu: Közöttük nő a feszültség.En: Tension grows between them.Hu: Pár pillanat csend után, István lassan felemeli a kezét, mintha egy képzeletbeli kalapot emelne fel a feje fölött.En: After a few moments of silence, István slowly raises his hand as if he is tipping an imaginary hat above his head.Hu: Azután a szíve felé hajtja, és ezután a lány felé mozdítja mintha egy képzeletbeli csókot dobna felé.En: Then he brings it toward his heart, and then gestures it towards the girl as if he is throwing an imaginary kiss to her.Hu: Arcán szeretetteljes mosoly ül, ami megnyugtatja a lányt.En: A loving smile on his face calms the girl.Hu: "Csókolom" - mondja István, hangsúlyosan kiejtve a szót.En: "'Csókolom'," István says, emphasizing the word.Hu: Egy hagyományos magyar üdvözlés, különösen az idősebbek vagy az olyan személyek felé irányul, akiket tiszteletben tartunk.En: A traditional Hungarian greeting, especially directed towards elders or individuals we respect.Hu: Hasonlóan az angol nyelvű "how do you do" -hoz.En: Similar to the English "how do you do."Hu: A lány, most már nyugodtabb, végül megérti a "csókolom" jelentését és használatát.En: The girl, now calmer, finally understands the meaning and usage of "csókolom."Hu: István pedig elégedetten megy tovább Budapest utcáin, mindezt úgy érezve, mintha valamit sikerült volna továbbadnia a hagyományából.En: István then happily continues walking through the streets of Budapest, feeling like he has successfully passed on something from his tradition.Hu: A novella végére az olvasó megérti, hogy a "csókolom" nemcsak egy szó vagy egy gesztus.En: By the end of the short story, the reader understands that "csókolom" is not just a word or a gesture.Hu: Hanem hogy...

Visit the podcast's native language site