Fish Market Encounters: Unlikely Allies in Art and Cooking

Fluent Fiction - Norwegian - Podcast autorstwa FluentFiction.org

Kategorie:

Fluent Fiction - Norwegian: Fish Market Encounters: Unlikely Allies in Art and Cooking Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/fish-market-encounters-unlikely-allies-in-art-and-cooking Story Transcript:Nb: Lyden av måker og lukten av fersk fisk fylte luften ved Fisketorget i Bergen.En: The sound of seagulls and the smell of fresh fish filled the air at the Fish Market in Bergen.Nb: Folk samlet seg rundt bodene, nysgjerrige på dagens fangst.En: People gathered around the stalls, curious about the day’s catch.Nb: Det var sommer, og solen skinte klart over havet.En: It was summer, and the sun was shining brightly over the sea.Nb: Lars sto ved en av bodene og studerte en stor, sjelden fisk.En: Lars stood by one of the stalls, studying a large, rare fish.Nb: Han var marinbiolog og elsket alt som hadde med havet å gjøre.En: He was a marine biologist and loved everything related to the ocean.Nb: Han visste at denne fisken ville være perfekt til middagen han planla for teamet sitt.En: He knew this fish would be perfect for the dinner he was planning for his team.Nb: De hadde jobbet hardt, og han ønsket å overraske dem.En: They had worked hard, and he wanted to surprise them.Nb: Mens Lars vurderte fisken, kom Ingrid gående.En: While Lars was contemplating the fish, Ingrid walked by.Nb: Hun hadde nylig gått gjennom et brudd og lette etter inspirasjon til en ny kunstserie.En: She had recently gone through a breakup and was looking for inspiration for a new art series.Nb: Da hun så fisken Lars holdt, visste hun at den var nøyaktig det hun trengte.En: When she saw the fish Lars was holding, she knew it was exactly what she needed.Nb: «Unnskyld, kan jeg få se på den fisken?En: "Excuse me, may I look at that fish?"Nb: » spurte hun høflig, men bestemt.En: she asked politely, but firmly.Nb: Lars så opp og så direkte på Ingrid.En: Lars looked up and stared directly at Ingrid.Nb: «Jeg er redd jeg trenger denne fisken,» svarte han.En: "I’m afraid I need this fish," he replied.Nb: «Den er viktig for en middag jeg planlegger.En: "It’s important for a dinner I’m planning."Nb: »Ingrid bet seg i leppen.En: Ingrid bit her lip.Nb: «Jeg forstår.En: "I understand.Nb: Men denne fisken er også viktig for prosjektet mitt.En: But this fish is also important for my project."Nb: »De sto der et øyeblikk, begge klamrende til behovene sine.En: They stood there for a moment, both clinging to their needs.Nb: Lars så på Ingrid igjen, denne gangen med mindre stivhet.En: Lars looked at Ingrid again, this time with less rigidity.Nb: «Kanskje vi kan finne en løsning?En: "Maybe we can find a solution?Nb: Hva handler prosjektet ditt om?En: What is your project about?"Nb: »Ingrid smilte litt.En: Ingrid smiled a bit.Nb: «Jeg jobber med en rekke kunsttrykk inspirert av havets liv.En: "I’m working on a series of art prints inspired by marine life.Nb: Denne fisken ville være perfekt som inspirasjon.En: This fish would be perfect as inspiration."Nb: »Lars nikket og forklarte om middagen og hvor viktig den var for teamets moral.En: Lars nodded and explained about the dinner and how important it was for the team’s morale.Nb: Etter en stund begynte de å snakke mer uformelt, dele historier om sine lidenskaper.En: After a while, they started talking more informally, sharing stories...

Visit the podcast's native language site