From Safe Routes to Hidden Paths: A Journey in Unity

Fluent Fiction - Norwegian - Podcast autorstwa FluentFiction.org

Kategorie:

Fluent Fiction - Norwegian: From Safe Routes to Hidden Paths: A Journey in Unity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/from-safe-routes-to-hidden-paths-a-journey-in-unity Story Transcript:Nb: Sola skinte gjennom trærne som omringet de velstelte hagene i den rolige gatede community.En: The sun shone through the trees surrounding the well-maintained gardens in the quiet gated community.Nb: Lars, Ingrid og Sigrid sto ved bilen, klare til å dra til sommerhytta i fjellene.En: Lars, Ingrid, and Sigrid were standing by the car, ready to head to the summer cabin in the mountains.Nb: Lars sjekket kartet en siste gang.En: Lars checked the map one last time.Nb: "Vi må følge denne ruten.En: "We must follow this route.Nb: Den er tryggest," sa han bestemt.En: It's the safest," he said firmly.Nb: Ingrid hoppet opp og ned, utålmodig.En: Ingrid was hopping up and down, impatient.Nb: "Men Lars, det er sommer!En: "But Lars, it's summer!Nb: La oss ta en mer eventyrlig rute.En: Let's take a more adventurous route.Nb: Vi kan oppdage nye steder."En: We might discover new places."Nb: Sigrid, den pragmatiske av dem, så fra Lars til Ingrid og visste at hun måtte finne en balanse.En: Sigrid, the pragmatic one, looked from Lars to Ingrid and knew she had to find a balance.Nb: "Ingrid, det er viktig å følge en plan.En: "Ingrid, it's important to follow a plan.Nb: Men kanskje vi kan finne en mellomting?"En: But maybe we can find a middle ground?"Nb: foreslo Sigrid og smilte forsiktig.En: suggested Sigrid, smiling gently.Nb: De startet turen, og alt gikk etter planen.En: They started their journey, and everything went according to plan.Nb: Trærne svaiet mykt i vinden, og fuglene sang.En: The trees swayed softly in the wind, and the birds sang.Nb: Men så, etter en time, så de et stort skilt: "VEIEN STENGT."En: But then, after an hour, they saw a large sign: "ROAD CLOSED."Nb: Lars rynket pannen.En: Lars frowned.Nb: "Hva gjør vi nå?En: "What do we do now?Nb: Vi må snu."En: We have to turn back."Nb: Ingrid så en liten sti ved siden av veien.En: Ingrid saw a small path next to the road.Nb: "Hva med denne?En: "What about this?Nb: Det kan bli spennende!"En: It might be exciting!"Nb: Lars var bekymret.En: Lars was concerned.Nb: "Den stien ser farlig ut."En: "That path looks dangerous."Nb: Sigrid tok et dypt pust.En: Sigrid took a deep breath.Nb: "Hva om vi prøver stien, og hvis det blir for utrygt, snur vi?En: "What if we try the path, and if it becomes too unsafe, we turn back?Nb: Da får vi både sikkerhet og eventyr."En: That way, we get both safety and adventure."Nb: De valgte å følge stien.En: They decided to follow the path.Nb: Den var smal og kronglete, men utsikten var fantastisk.En: It was narrow and winding, but the view was fantastic.Nb: Fjellene reiste seg majestetisk i horisonten.En: The mountains rose majestically on the horizon.Nb: Lars følte seg mer avslappet, og Ingrid strålte av lykke.En: Lars felt more relaxed, and Ingrid beamed with happiness.Nb: Plutselig kom de til en stor, fallen trestamme som blokkerte veien.En: Suddenly, they came across a large fallen tree blocking the way.Nb: "Hva nå?"En: "What now?"Nb: spurte Ingrid, litt...

Visit the podcast's native language site