Rekindling Bonds: A Road Trip Through Norway's Heart

Fluent Fiction - Norwegian - Podcast autorstwa FluentFiction.org

Kategorie:

Fluent Fiction - Norwegian: Rekindling Bonds: A Road Trip Through Norway's Heart Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/rekindling-bonds-a-road-trip-through-norways-heart Story Transcript:Nb: Solen skinte gjennom bilvinduet og kastet et mykt lys over Ingrid og Soren.En: The sun shone through the car window, casting a soft light over Ingrid and Soren.Nb: Veien foran dem slynget seg gjennom tette skoger, rundt blå fjorder og oppover fjellene.En: The road ahead wound through dense forests, around blue fjords, and up the mountains.Nb: Det var en perfekt sommerdag i Norge, men luften inne i bilen var tung av uuttalte ord.En: It was a perfect summer day in Norway, but the air inside the car was heavy with unspoken words.Nb: "Ingrid, vi har kjørt i timevis nå.En: "Ingrid, we've been driving for hours now.Nb: Hva med en pause?"En: How about a break?"Nb: spurte Soren, prøvde å lette stemningen.En: Soren asked, trying to lighten the mood.Nb: "Ja, la oss finne et fint sted å stoppe," svarte Ingrid.En: "Yes, let's find a nice place to stop," Ingrid replied.Nb: Hun så ut av vinduet og fulgte med på landskapet, men tankene hennes var et annet sted.En: She looked out the window, following the landscape, but her thoughts were elsewhere.Nb: Hun tenkte på de gamle dagene, da de var uatskillelige, og alt føltes så enkelt.En: She thought about the old days when they were inseparable, and everything felt so simple.Nb: De fant en liten parkeringsplass ved siden av en innsjø.En: They found a small parking area by a lake.Nb: Vannet var krystallklart, omkranset av grønne trær og fargerike blomster.En: The water was crystal clear, surrounded by green trees and colorful flowers.Nb: Det var idyllisk, men stillheten mellom dem var påfallende.En: It was idyllic, but the silence between them was striking.Nb: De steg ut av bilen og strakte på beina.En: They got out of the car and stretched their legs.Nb: "Ingrid, hva skjedde med oss?"En: "Ingrid, what happened to us?"Nb: Soren brøt til slutt stillheten.En: Soren finally broke the silence.Nb: Han lente seg mot bilen og så på henne med et alvorlig blikk.En: He leaned against the car and looked at her with a serious expression.Nb: Ingrid sukket dypt.En: Ingrid sighed deeply.Nb: "Jeg vet ikke, Soren.En: "I don't know, Soren.Nb: Vi bare... gled fra hverandre.En: We just... drifted apart.Nb: Kanskje var det fordi vi sluttet å snakke."En: Maybe it was because we stopped talking."Nb: "Men hvorfor sluttet vi å snakke?"En: "But why did we stop talking?"Nb: Soren ble utålmodig.En: Soren was growing impatient.Nb: "Vi var så nære, og så plutselig...En: "We were so close, and then suddenly...Nb: dette."En: this."Nb: Ingrid følte seg sårbar, men hun visste at det var på tide å være ærlig.En: Ingrid felt vulnerable, but she knew it was time to be honest.Nb: "Jeg tror jeg var redd.En: "I think I was scared.Nb: Redd for at du ikke trengte meg lenger.En: Scared that you didn't need me anymore.Nb: Redd for at vi forandret oss."En: Scared that we were changing."Nb: Soren nikket sakte.En: Soren nodded slowly.Nb: "Jeg var også redd.En: "I was scared too.Nb: Forandringer skremmer meg.En: Changes frighten me.Nb: Og jeg var usikker på om vi fortsatt hadde noe...

Visit the podcast's native language site