Secrets Unveiled: A Day of Rediscovery at Oslo's Science Museum

Fluent Fiction - Norwegian - Podcast autorstwa FluentFiction.org

Kategorie:

Fluent Fiction - Norwegian: Secrets Unveiled: A Day of Rediscovery at Oslo's Science Museum Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/secrets-unveiled-a-day-of-rediscovery-at-oslos-science-museum Story Transcript:Nb: Midt i sommerens varme bris og blant lyden av glade turister, glitret The Norwegian Museum of Science and Technology i Oslo som en skattkiste.En: In the midst of the summer's warm breeze and among the sounds of happy tourists, The Norwegian Museum of Science and Technology in Oslo glistened like a treasure chest.Nb: Det var en travel dag.En: It was a busy day.Nb: Barn løp omkring, og voksne diskuterte ivrig de ulike utstillingene.En: Children were running around, and adults were eagerly discussing the various exhibits.Nb: Lars, en ambisiøs programvareutvikler, kjente seg utmattet.En: Lars, an ambitious software developer, felt exhausted.Nb: Han hadde tatt fri fra jobben og bestemte seg for å besøke museet i håp om å finne klarhet i sin karriere.En: He had taken time off from work and decided to visit the museum in the hope of finding clarity in his career.Nb: Han gikk sakte gjennom rommene, men tankene hans var fortsatt tunge.En: He walked slowly through the rooms, but his thoughts remained heavy.Nb: Ingrid, en vitenskapsjournalist, spaserte blant folkemengden.En: Ingrid, a science journalist, strolled among the crowd.Nb: Hun søkte inspirasjon til sin neste artikkel.En: She was seeking inspiration for her next article.Nb: De interaktive utstillingene og den elektriske atmosfæren fikk henne til å føle seg litt bedre, men hun fortsatt søkte den perfekte historien.En: The interactive exhibits and the electric atmosphere made her feel a bit better, but she still sought the perfect story.Nb: Mens Lars sto foran en utstilling om gamle datamaskiner, hørte han plutselig en kjent stemme.En: While Lars stood in front of an exhibit about old computers, he suddenly heard a familiar voice.Nb: "Lars?En: "Lars?Nb: Er det virkelig deg?"En: Is it really you?"Nb: Ingrid sto noen skritt unna, med en overrasket uttrykk i ansiktet.En: Ingrid stood a few steps away, with a surprised expression on her face.Nb: "Lenge siden sist, Ingrid," svarte Lars, litt nølende.En: "Long time no see, Ingrid," Lars replied, a bit hesitantly.Nb: De hadde vært kollegaer for noen år siden, men hadde mistet kontakten.En: They had been colleagues a few years ago but had lost touch.Nb: De satte seg ned på en benk i nærheten og begynte å snakke.En: They sat down on a nearby bench and started talking.Nb: Ingrid fortalte om hvordan hun lette etter en unik historie, mens Lars nevnte sitt problem med utbrenthet.En: Ingrid talked about how she was searching for a unique story, while Lars mentioned his problem with burnout.Nb: Han var usikker på om han skulle dele mer.En: He was unsure whether to share more.Nb: "Vet du, jeg har jobbet på noe hemmelig før," sa Lars plutselig.En: "You know, I once worked on something secret," Lars suddenly said.Nb: "En gang var jeg med på et prosjekt som aldri ble offentliggjort."En: "I was part of a project that never got publicized."Nb: Ingrid lyttet nøye, og en gnist tente i øynene hennes.En: Ingrid listened intently, and a spark ignited in her eyes.Nb: "Fortell meg mer," oppmuntret hun.En: "Tell me more," she encouraged.Nb: Lars tok en dyp pust og begynte å forklare.En: Lars took a deep breath and...

Visit the podcast's native language site