The Case of the Missing Sculpture: A Park Mystery Unraveled
Fluent Fiction - Norwegian - Podcast autorstwa FluentFiction.org
Kategorie:
Fluent Fiction - Norwegian: The Case of the Missing Sculpture: A Park Mystery Unraveled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-case-of-the-missing-sculpture-a-park-mystery-unraveled Story Transcript:Nb: Vigelandsparken lå stille under den sene sommersolen.En: Vigeland Park lay quietly under the late summer sun.Nb: Sindre gikk langs stien og beundret de vakre skulpturene.En: Sindre walked along the path, admiring the beautiful sculptures.Nb: Han elsket steder som dette, der Gustav Vigelands mesterverk sto så majestetisk.En: He loved places like this, where Gustav Vigeland's masterpieces stood so majestically.Nb: Men denne dagen var annerledes.En: But today was different.Nb: En av de berømte skulpturene var borte.En: One of the famous sculptures was missing.Nb: Skulpturen Møte hadde forsvunnet.En: The sculpture "The Meeting" had disappeared.Nb: Astrid, Sindres barndomsvenn, jobbet som guide i parken.En: Astrid, Sindre's childhood friend, worked as a guide in the park.Nb: Hun var alltid nysgjerrig og klar til å utforske mysterier.En: She was always curious and ready to explore mysteries.Nb: Sammen bestemte de seg for å finne ut hva som hadde skjedd.En: Together, they decided to find out what had happened.Nb: Hvem kunne ha tatt skulpturen?En: Who could have taken the sculpture?Nb: Mange mente at Magnus, den lokale kunstneren, hadde noe med det å gjøre.En: Many believed that Magnus, the local artist, had something to do with it.Nb: Hans besynderlige oppførsel og tilbaketrukne livsstil gjorde ham til en naturlig mistenkt.En: His peculiar behavior and reclusive lifestyle made him a natural suspect.Nb: Men Sindre visste hvordan det føltes å bli mistenkt uten grunn.En: But Sindre knew how it felt to be accused without reason.Nb: Han hadde selv vært beskyldt for hærverk en gang, da han bare prøvde å redde et kunstverk.En: He himself had been accused of vandalism once when he was only trying to save a work of art.Nb: Han ville bevise sin uskyld og sin kjærlighet til kunsten ved å løse saken.En: He wanted to prove his innocence and his love for art by solving the case.Nb: Astrid tilbød seg å hjelpe ved å samle informasjon.En: Astrid offered to help by gathering information.Nb: Hun visste hvor hun kunne finne de nødvendige dokumentene i biblioteket.En: She knew where to find the necessary documents in the library.Nb: Der kunne hun også lære mer om Magnus sine verk.En: There, she could also learn more about Magnus's work.Nb: Kanskje var det en sammenheng som kunne lede dem til svaret.En: Maybe there was a connection that could lead them to the answer.Nb: Sindre bestemte seg for å undersøke nøyere om natten.En: Sindre decided to investigate more closely at night.Nb: Han listet seg rundt i parken, blant skulpturene, på jakt etter spor.En: He snuck around the park, among the sculptures, searching for clues.Nb: Så, en natt, oppdaget han en skygge som beveget seg forsiktig nær stedet hvor Møte en gang sto.En: Then, one night, he discovered a shadow moving cautiously near the spot where "The Meeting" once stood.Nb: Det var Magnus.En: It was Magnus.Nb: Han hadde skulpturen.En: He had the sculpture.Nb: "Hvorfor har du den?"En: "Why do you have it?"Nb: spurte Sindre forsiktig.En: Sindre asked carefully.Nb: Magnus så opp, overrasket, men ikke sint.