Crafting Memories: A Heartfelt Journey in Kraków's Market

Fluent Fiction - Polish - Podcast autorstwa FluentFiction.org

Kategorie:

Fluent Fiction - Polish: Crafting Memories: A Heartfelt Journey in Kraków's Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/crafting-memories-a-heartfelt-journey-in-krakows-market Story Transcript:Pl: Zofia stała na środku Sukiennic w Krakowie, otoczona przez tłumy ludzi.En: Zofia stood in the middle of the Sukiennice in Kraków, surrounded by crowds of people.Pl: Kolorowe stragany mieniły się od jesiennych dekoracji, a zapach pieczonych kasztanów unosił się w chłodnym powietrzu.En: Colorful stalls shimmered with autumn decorations, and the scent of roasted chestnuts hung in the cool air.Pl: Piotr i Anna byli tuż obok niej.En: Piotr and Anna were right beside her.Pl: Piotr ożywiony krążył między stoiskami, co chwila podnosząc nową ozdobę, by pokazać ją siostrze.En: Piotr, lively, moved between the stands, constantly picking up new ornaments to show his sister.Pl: "Spójrz, Zosiu, ten wianek jest piękny!"En: "Look, Zosiu, this wreath is beautiful!"Pl: zawołał Piotr, wskazując na misternie zdobiony wianek z suszonych liści i jagód.En: called Piotr, pointing to an intricately decorated wreath made of dried leaves and berries.Pl: Zofia z trudem skupiła myśli.En: Zofia struggled to focus her thoughts.Pl: Chciała znaleźć coś szczególnego, coś, co przypomni jej o ukochanej babci.En: She wanted to find something special, something that would remind her of her beloved grandmother.Pl: Przez chwilę, jej spojrzenie przesunęło się po miejscach, gdzie bawiła się jako dziecko w ogrodzie babci, między dębami i kasztanowcami.En: For a moment, her gaze shifted to places where she played as a child in her grandmother's garden, among the oaks and chestnut trees.Pl: Anna, widząc rozterki Zofii, delikatnie zapytała: "Może coś bardziej tradycyjnego, co myślisz?"En: Anna, seeing Zofia's dilemma, gently asked, "Maybe something more traditional, what do you think?"Pl: Zofia zastanowiła się.En: Zofia pondered.Pl: Tradycyjnym rozwiązaniem byłby prosty wianek z chryzantem, ale coś w jej sercu pragnęło wyjątkowości.En: The traditional solution would be a simple chrysanthemum wreath, but something in her heart longed for uniqueness.Pl: Gdy tak rozmyślała, wzrok przyciągnął ją przepiękny wianek z liści dębu i kasztanów.En: As she pondered, her gaze was drawn to a beautiful wreath made of oak leaves and chestnuts.Pl: Był idealny.En: It was perfect.Pl: Przypominał jej o domu i dzieciństwie.En: It reminded her of home and childhood.Pl: Jednak cena okazała się zbyt wysoka.En: However, the price turned out to be too high.Pl: Serce Zofii ścisnęło się z żalu.En: Zofia's heart tightened with regret.Pl: "Zosiu," zaczął Piotr, "możemy zrobić coś razem, z naszą własną nutą."En: "Zosiu," began Piotr, "we can make something together, with our own touch."Pl: Anna przytaknęła z uśmiechem.En: Anna nodded with a smile.Pl: "Tak, możemy znaleźć liście i kasztany tu na rynku, a resztę zrobimy wspólnie."En: "Yes, we can find leaves and chestnuts here in the market, and we'll make the rest together."Pl: Zofia, wzruszona ich wsparciem, odetchnęła głęboko.En: Moved by their support, Zofia took a deep breath.Pl: Pojawił się lekki uśmiech na jej twarzy.En: A slight smile appeared on her face.Pl: "Masz rację, Piotrek.En: "You're right, Piotrek.Pl: Babcia kochała, kiedy robiliśmy coś własnoręcznie."En: Grandma loved when we made something by...

Visit the podcast's native language site