Finding Hope in History: A Story of Connection and Memory
Fluent Fiction - Polish - Podcast autorstwa FluentFiction.org
Kategorie:
Fluent Fiction - Polish: Finding Hope in History: A Story of Connection and Memory Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pl/episode/2024-11-11-23-34-02-pl Story Transcript:Pl: W jesienny dzień, kiedy liście opadały z drzew, a powietrze było chłodne i rześkie, Zofia stanęła przed bramą Auschwitz-Birkenau Memorial i Muzeum.En: On an autumn day, when leaves were falling from the trees and the air was cool and crisp, Zofia stood before the gates of Auschwitz-Birkenau Memorial and Museum.Pl: Było Święto Niepodległości, czas refleksji i pamięci.En: It was Independence Day, a time for reflection and remembrance.Pl: Zofia czuła, że to idealny moment, by pogłębić swoje zrozumienie historii.En: Zofia felt it was the perfect moment to deepen her understanding of history.Pl: Była studentką historii i uważała, że nauka z przeszłości może pomóc kształtować lepszą przyszłość.En: She was a history student and believed that learning from the past could help shape a better future.Pl: W grupie zwiedzających muzuem znajdował się Mateusz, dziennikarz poszukujący historii o ludzkiej odporności.En: In the group of museum visitors was Mateusz, a journalist searching for stories of human resilience.Pl: Przechadzał się w zamyśleniu, chłonąc atmosferę miejsca.En: He walked around thoughtfully, absorbing the atmosphere of the place.Pl: Zależało mu na odkryciu czegoś, co pomogłoby mu zrozumieć wpływ historii na teraźniejszość.En: He was keen on discovering something that would help him understand the influence of history on the present.Pl: Gdy przewodniczka opowiadała o złamanych życiach ludzi, którzy tu cierpieli, Zofia poczuła, jak wielki ciężar spoczywa na jej sercu.En: As the guide spoke about the broken lives of people who suffered there, Zofia felt a heavy weight on her heart.Pl: W pewnym momencie, wśród tłumu, jej wzrok spotkał się z Mateuszem.En: At one point, amidst the crowd, her eyes met Mateusz's.Pl: Zdała sobie sprawę, że nie tylko ona tak czuje.En: She realized she wasn't the only one who felt this way.Pl: Wymienili pełne zrozumienia spojrzenia.En: They exchanged looks full of understanding.Pl: Po zakończonym zwiedzaniu, kiedy grupa rozchodziła się, Zofia podeszła do Mateusza.En: After the tour ended, as the group started to disperse, Zofia approached Mateusz.Pl: „Dzień dobry”, powiedziała nieśmiało.En: "Hello," she said shyly.Pl: „Niesamowicie emocjonalne miejsce, prawda?En: "An incredibly emotional place, isn't it?"Pl: ”„Zdecydowanie”, odpowiedział Mateusz, uśmiechając się lekko.En: "Definitely," replied Mateusz, smiling slightly.Pl: „Jestem tu, żeby znaleźć historię, którą mógłbym opisać, ale trudno jest wyrazić to wszystko słowami.En: "I'm here to find a story I could write about, but it's hard to express all of this in words."Pl: ”Usiedli razem na ławce przy alejce, gdzie drzewa zgubiły już większość liści.En: They sat together on a bench by the path, where the trees had already lost most of their leaves.Pl: Zaczęli rozmowę o bólu i nadziei, o historii i przyszłości.En: They began a conversation about pain and hope, about history and the future.Pl: Rozmawiali o tym, jak pamięć o przeszłości może wpływać na teraźniejszość.En: They talked about how memory of the past could influence the present.Pl: „A może byśmy wspólnie coś napisali?En: "How about we write something together?"Pl: ” zaproponowała Zofia.En: suggested Zofia.Pl: „Moje spostrzeżenia, twoje...