Midsummer Magic: A Love Story on Krakow's Magical Night

Fluent Fiction - Polish - Podcast autorstwa FluentFiction.org

Kategorie:

Fluent Fiction - Polish: Midsummer Magic: A Love Story on Krakow's Magical Night Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/midsummer-magic-a-love-story-on-krakows-magical-night Story Transcript:Pl: Na Rynku Głównym w Krakowie zapadł zmierzch.En: Twilight had fallen on the Main Market Square in Krakow.Pl: Anna i Piotr, młodzi i szczęśliwi, spacerowali po brukowanych uliczkach.En: Anna and Piotr, young and happy, strolled along the cobblestone streets.Pl: To była Noc Świętojańska, noc pełna magii i tajemnic.En: It was Midsummer Night, a night full of magic and mysteries.Pl: Anna zauważyła ognie na wodzie.En: Anna noticed fires on the water.Pl: "Piotrze, chodź!En: "Piotr, come on!Pl: Zobaczymy wianki na rzece!"En: Let's go see the wreaths on the river!"Pl: – zawołała.En: she called out.Pl: Piotr uśmiechnął się.En: Piotr smiled.Pl: Uwielbiał święta.En: He loved holidays.Pl: Chwycił rękę Anny i pobiegli w stronę Wisły.En: He took Anna's hand, and they ran towards the Vistula River.Pl: Tam, na brzegu, dołączyli do tłumu ludzi.En: There, on the bank, they joined a crowd of people.Pl: Każdy z nich rzucał wianek na wodę.En: Everyone was throwing wreaths into the water.Pl: Anna zrobiła swój wianek z kwiatów polnych.En: Anna made her wreath out of wildflowers.Pl: "Ciekawe, czy uda mi się go złapać" – powiedziała marzycielsko.En: "I wonder if I'll manage to catch it," she said dreamily.Pl: Piotr też zrobił swój.En: Piotr made his too.Pl: Był skromniejszy, ale pełen miłości.En: It was simpler but filled with love.Pl: Oba wianki popłynęły z nurtem rzeki.En: Both wreaths floated away with the river's current.Pl: "Mam nadzieję, że nasze wianki się spotkają" – powiedział Piotr.En: "I hope our wreaths meet," said Piotr.Pl: Anna pokiwała głową.En: Anna nodded.Pl: Wiedzieli, że jeśli ich wianki się zetkną, będą razem na zawsze.En: They knew that if their wreaths touched, they would be together forever.Pl: Ruszyli na Rynek.En: They headed back to the Market Square.Pl: Tańce, śpiewy i wesoła muzyka wypełniały powietrze.En: Dancing, singing, and cheerful music filled the air.Pl: Anna i Piotr wzięli udział w korowodzie.En: Anna and Piotr joined the procession.Pl: Tańczyli i śmiali się.En: They danced and laughed.Pl: Czas mijał szybko.En: Time flew by quickly.Pl: Nagle, Piotr zauważył coś dziwnego.En: Suddenly, Piotr noticed something strange.Pl: W dalekiej części Rynku, dziwne cienie biegały między straganami.En: In a distant part of the Square, peculiar shadows darted between the stalls.Pl: "Ania, zobacz tam!"En: "Anna, look over there!"Pl: – powiedział cicho.En: he said quietly.Pl: Anna spojrzała w tę stronę.En: Anna looked in that direction.Pl: "To chyba nic takiego, może dzieci się bawią" – odrzekła.En: "It's probably nothing, maybe children playing," she replied.Pl: Ale Piotr miał złe przeczucia.En: But Piotr had a bad feeling.Pl: Podszedł bliżej.En: He went closer.Pl: Cienie zniknęły, ale został po nich dziwny zapach.En: The shadows had vanished, but a strange smell lingered.Pl: "To chyba tylko dym z ognisk" – pomyślał i wrócił do Anny.En: "It's probably just smoke from the bonfires," he thought and returned to...

Visit the podcast's native language site