Mystery in the Mountains: Siblings Unveil Grandfather's Secrets

Fluent Fiction - Polish - Podcast autorstwa FluentFiction.org

Kategorie:

Fluent Fiction - Polish: Mystery in the Mountains: Siblings Unveil Grandfather's Secrets Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/mystery-in-the-mountains-siblings-unveil-grandfathers-secrets Story Transcript:Pl: Słońce świeciło jasno na niebie, a cień wielkich Tatr Moonastnę sięgał daleko.En: The sun shone brightly in the sky, and the shadow of the great Tatra Mountains stretched far.Pl: Karol i Lena, rodzeństwo, szli ścieżką przez górski las, walcząc z mieszanką smutku i oczekiwania.En: Karol and Lena, siblings, walked a path through the mountain forest, fighting a mix of sadness and anticipation.Pl: Ich dziadek niedawno zmarł, zostawiając im starą chatę w górach.En: Their grandfather had recently passed away, leaving them an old cabin in the mountains.Pl: Karol, starszy brat, patrzył na mniejszą i mniej przewidywalną Lenę.En: Karol, the older brother, looked at the smaller and less predictable Lena.Pl: – Uważaj, Lena – powiedział Karol. – Musimy być ostrożni. Chcę wrócić przed zmrokiem.En: “Be careful, Lena,” Karol said. “We need to be cautious. I want to return before nightfall.”Pl: Lena wzruszyła ramionami. – Dobrze, Karol, ale chcę znaleźć coś od dziadka. Może zostawił nam wiadomość albo jakąś tajemnicę?En: Lena shrugged. “Alright, Karol, but I want to find something from Grandpa. Maybe he left us a message or some kind of secret?”Pl: Droga była trudna, kamienie i korzenie wystawały z ziemi.En: The path was difficult, stones and roots protruding from the ground.Pl: Górskie powietrze było świeże, ale pełne trudności.En: The mountain air was fresh but full of challenges.Pl: Lena zatrzymała się nagle. – Patrz, Karol! – wskazała na stare drzewo z wyrytem na nim znakiem. – Może to wskazówka?En: Lena suddenly stopped. “Look, Karol!” she pointed to an old tree with a carved symbol on it. “Maybe it’s a clue?”Pl: Karol zmarszczył brwi. – Nie wiem, Lena. To może być niebezpieczne. Powinniśmy trzymać się ścieżki.En: Karol frowned. “I don’t know, Lena. It could be dangerous. We should stick to the path.”Pl: Lena nie słuchała. Ruszyła w głąb lasu, szukając dalszych wskazówek.En: Lena didn’t listen. She ventured into the forest, searching for more clues.Pl: Karol westchnął, ale poszedł za nią, czując obowiązek chronić siostrę.En: Karol sighed but followed her, feeling the obligation to protect his sister.Pl: Ich marsz trwał długo, aż dotarli do polany z małą, starą chatą.En: Their march lasted long until they reached a clearing with a small, old cabin.Pl: Drzwi skrzypnęły, kiedy je otworzyli. W środku było ciemno i chłodno.En: The door creaked as they opened it. Inside, it was dark and cool.Pl: Lena zaczęła przeszukiwać szuflady i półki.En: Lena began rummaging through drawers and shelves.Pl: Karol patrzył z boku, bardziej zainteresowany zabezpieczeniem chaty przed nocą.En: Karol watched from the side, more interested in securing the cabin for the night.Pl: Nagle Lena krzyknęła. – Znalazłam! – Wyszarpnęła stary dziennik spod skrzyni.En: Suddenly, Lena shouted. “I found it!” She yanked an old journal from under a chest.Pl: Usiedli razem na podłodze, a Karol delikatnie przewracał kartki.En: They sat together on the floor, and Karol gently flipped through the pages.Pl: Dziennik należał do ich dziadka. Opisywał swoje życie, myśli i uczucia.En: The journal belonged to their grandfather. It described his life, thoughts, and feelings.Pl: Na ostatniej stronie był list do...

Visit the podcast's native language site