Rekindled Bonds: A Serendipitous Meeting in Krakow

Fluent Fiction - Polish - Podcast autorstwa FluentFiction.org

Kategorie:

Fluent Fiction - Polish: Rekindled Bonds: A Serendipitous Meeting in Krakow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/rekindled-bonds-a-serendipitous-meeting-in-krakow Story Transcript:Pl: Jan siedział samotnie przy stoliku w kawiarni na Rynku Głównym w Krakowie.En: Jan was sitting alone at a table in a café on the Main Square in Krakow.Pl: Deszcz delikatnie padał na bruk, tworząc cichą, kojącą atmosferę.En: Gentle rain was falling on the cobblestones, creating a quiet, soothing atmosphere.Pl: Jan czekał na Kasię, swoją dawną przyjaciółkę.En: Jan was waiting for Kasia, his old friend.Pl: Nie widzieli się od lat.En: They hadn't seen each other in years.Pl: Kasia pojawiła się na horyzoncie, uśmiechnięta i pełna energii.En: Kasia appeared on the horizon, smiling and full of energy.Pl: Była ubrana w kolorowy płaszcz, który wyróżniał się na tle szarych budynków.En: She was wearing a colorful coat that stood out against the gray buildings.Pl: Jan wstał, aby ją przywitać.En: Jan stood up to greet her.Pl: — Kasia! — zawołał z radością. — Jak się masz?En: — Kasia! — he called out joyfully. — How are you?Pl: — Jan! — odpowiedziała Kasia, przytulając go mocno. — Tak bardzo za tobą tęskniłam!En: — Jan! — Kasia responded, hugging him tightly. — I've missed you so much!Pl: Usiedli razem przy stoliku.En: They sat together at the table.Pl: Ciepła herbata parowała w ich filiżankach.En: Warm tea steamed in their cups.Pl: Powoli zaczęli rozmawiać o życiu, pracy, marzeniach.En: Slowly, they began to talk about life, work, and dreams.Pl: Jan opowiedział o swoim nowym projekcie, a Kasia o podróżach po świecie.En: Jan talked about his new project, and Kasia about her travels around the world.Pl: — Pamiętasz, jak kiedyś marzyliśmy, żeby podróżować? — zapytała Kasia, patrząc na Janka.En: — Do you remember how we used to dream of traveling? — Kasia asked, looking at Jan.Pl: — Tak, pamiętam. I kto by pomyślał, że tobie się to uda? — Jan uśmiechnął się szeroko.En: — Yes, I remember. And who would have thought you'd actually make it happen? — Jan smiled broadly.Pl: Czas mijał, a wspomnienia ożywały.En: Time passed, and memories came to life.Pl: Opowiadając sobie nawzajem historie z przeszłości, oboje cieszyli się z tego spotkania.En: Sharing stories from the past, both enjoyed the meeting.Pl: Było jak powrót do dawnych lat, kiedy wszystko wydawało się możliwe i proste.En: It was like a return to the old times when everything seemed possible and simple.Pl: Nagle Jan spojrzał na godzinę.En: Suddenly, Jan looked at the time.Pl: Zorientował się, że spędzili razem już kilka godzin.En: He realized they had spent several hours together.Pl: Obiecał sobie, że tym razem nie pozwoli, aby upłynęło tyle czasu bez kontaktu.En: He promised himself that this time he wouldn't let years go by without contact.Pl: — Kasia, musimy częściej się spotykać. Nie chcę znowu czekać latami.En: — Kasia, we need to meet more often. I don't want to wait years again.Pl: Kasia spojrzała na niego z wdzięcznością.En: Kasia looked at him gratefully.Pl: — Zgadzam się. Nauczmy się docenić te chwile razem.En: — I agree. Let's learn to appreciate these moments together.Pl: Pożegnali się ciepło, obiecując, że wrócą tu niedługo.En: They said their goodbyes warmly, promising to return here soon.Pl: Rynek Główny w Krakowie znowu stał...

Visit the podcast's native language site