Seeds of Friendship: How Art and Gardening Found Harmony
Fluent Fiction - Polish - Podcast autorstwa FluentFiction.org
Kategorie:
Fluent Fiction - Polish: Seeds of Friendship: How Art and Gardening Found Harmony Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/seeds-of-friendship-how-art-and-gardening-found-harmony Story Transcript:Pl: Kwiatowa Gospodarstwo przyciągało gości z całego regionu.En: Flower Farm attracted visitors from the entire region.Pl: Ukryta między wzgórzami stała się miejscem letniego festiwalu, który ożywiał urokliwe pola kwiatowe.En: Nestled among the hills, it became the venue for a summer festival that enlivened the charming flower fields.Pl: Letnie słońce świeciło jasno, a ciepły wiatr niósł zapach lawendy i róż daleko po okolicy.En: The summer sun shone brightly, and the warm breeze carried the scent of lavender and roses far and wide.Pl: To tutaj spotkali się Janek i Marta.En: It was here that Janek and Marta met.Pl: Janek, zapalony ogrodnik, marzył o własnym ogrodzie otwartym dla gości.En: Janek, an enthusiastic gardener, dreamed of having his own garden open to visitors.Pl: Słyszał o rzadkim kwiecie, który miał być prezentowany na festiwalu.En: He had heard about a rare flower set to be showcased at the festival.Pl: Tymczasem Marta, artystka znużona miejskim zgiełkiem, szukała spokoju na farmie i inspiracji dla swojego nowego projektu.En: Meanwhile, Marta, an artist weary of the city hustle, was seeking peace on the farm and inspiration for her new project.Pl: Tego ciepłego dnia oboje dotarli na farmę z tym samym celem: znalezienia inspiracji i odkrycia czegoś nowego.En: On that warm day, both arrived at the farm with the same goal: to find inspiration and discover something new.Pl: Ich ścieżki skrzyżowały się przy stoisku z limitowaną edycją nasion kwiatów.En: Their paths crossed at a booth with a limited edition of flower seeds.Pl: Była to ostatnia paczka.En: It was the last pack.Pl: Janek i Marta, początkowo zirytowani, zaczęli się sprzeczać o to, kto powinien ją dostać.En: Initially irritated, Janek and Marta began to argue over who should get it.Pl: „Dlaczego chcesz te nasiona?” – zapytała Marta podejrzliwie.En: "Why do you want these seeds?" Marta asked suspiciously.Pl: "Potrzebuję ich do mojego ogrodu," odparł Janek stanowczo.En: "I need them for my garden," Janek responded firmly.Pl: Marta przewróciła oczami.En: Marta rolled her eyes.Pl: „A ja potrzebuję ich do sztuki...” rzuciła z lekką nutą frustracji.En: "And I need them for my art..." she said with a hint of frustration.Pl: Uświadomiwszy sobie, że przegapili ostatnią wycieczkę po farmie, postanowili niechętnie zwiedzić ją razem.En: Realizing they had missed the last farm tour, they reluctantly decided to explore it together.Pl: Spacerując pośród tulipanów i dalii, zaczęli rozmawiać.En: Walking among tulips and dahlias, they started talking.Pl: Janek podzielił się swoją wiedzą na temat uprawy roślin, a Marta opowiedziała o tym, jak różne kształty i kolory inspirują jej obrazy.En: Janek shared his knowledge of plant cultivation, while Marta talked about how different shapes and colors inspired her paintings.Pl: Podczas wędrówki natknęli się na niezwykły widok.En: During their walk, they stumbled upon an extraordinary sight.Pl: Na polu, otoczone innymi roślinami, rosły rzadkie hybrydowe kwiaty.En: In a field, surrounded by other plants, grew rare hybrid flowers.Pl: To była ich szansa.En: It was their chance.Pl: Wiedzieli, że tylko jedno z nich mogło sobie pozwolić na...