Surviving Krakow: A Tale of Hope, Cunning, and Resilience
Fluent Fiction - Polish - Podcast autorstwa FluentFiction.org
Kategorie:
Fluent Fiction - Polish: Surviving Krakow: A Tale of Hope, Cunning, and Resilience Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/surviving-krakow-a-tale-of-hope-cunning-and-resilience Story Transcript:Pl: Kiedy domy w Krakowie stały się ruinami, a ulice zarosły trawą, Kasia i Marek wędrowali przez opustoszałe miasto.En: When the houses in Krakow became ruins and the streets were overgrown with grass, Kasia and Marek wandered through the deserted city.Pl: Mieli tylko siebie.En: They only had each other.Pl: Rodzice zaginęli.En: Their parents were missing.Pl: Każdy dzień to walka o przetrwanie.En: Every day was a battle for survival.Pl: Lato było gorące.En: The summer was hot.Pl: Słońce piekło, ale przynajmniej było jasno.En: The sun scorched, but at least it was bright.Pl: Kasia, silna i uparcie walcząca, przewodziła.En: Kasia, strong and stubbornly fighting, led the way.Pl: Marek, młodszy, był bystry.En: Marek, younger, was clever.Pl: Razem mieli nadzieję na lepsze jutro.En: Together they hoped for a better tomorrow.Pl: – Kasia, jesteś pewna? – zapytał Marek, patrząc na siostrę.En: “Kasia, are you sure?” Marek asked, looking at his sister.Pl: Stały przed starym posterunkiem, który teraz był bazą dla niebezpiecznych ludzi.En: They stood in front of an old post, which was now a base for dangerous people.Pl: – Musimy. Może tam coś znajdziemy o rodzicach – odpowiedziała Kasia.En: “We have to. Maybe we’ll find something about our parents there,” Kasia replied.Pl: Wiedziała, że ryzykują, ale musieli spróbować.En: She knew they were taking a risk, but they had to try.Pl: Cicho weszli do budynku.En: They quietly entered the building.Pl: W środku było ciemno i chłodno.En: Inside, it was dark and cool.Pl: Rozglądali się, szukając wskazówek.En: They looked around, searching for clues.Pl: Nagle usłyszeli kroki.En: Suddenly, they heard footsteps.Pl: Ukryli się za skrzyniami.En: They hid behind some crates.Pl: – Kto tu jest?! – krzyknął jeden z ludzi, którzy właśnie weszli.En: “Who’s there?!” shouted one of the people who had just entered.Pl: Byli to groźni szabrownicy.En: They were dangerous looters.Pl: Kasia chwyciła rękę Marka.En: Kasia grabbed Marek's hand.Pl: Musieli coś wymyślić.En: They had to think of something.Pl: Marek, z jego sprytem, miał pomysł.En: Marek, with his cunning, had an idea.Pl: Wziął metalowy pręt i rzucił go w przeciwną stronę.En: He picked up a metal rod and threw it in the opposite direction.Pl: Hałas odwrócił uwagę przeciwników.En: The noise distracted their opponents.Pl: Nim się zorientowali, rodzeństwo cicho przemykało do wyjścia.En: Before they knew it, the siblings were quietly sneaking towards the exit.Pl: Biegli, ile sił w nogach.En: They ran as fast as they could.Pl: Znaleźli się w bezpiecznym miejscu dopiero, gdy minęli zrujnowany Wawel.En: They found themselves in a safe place only after they had passed the ruined Wawel.Pl: Tam odpoczęli, dysząc ciężko.En: There, they rested, breathing heavily.Pl: – Dobra robota, Marek. Byłeś świetny – powiedziała Kasia, uśmiechając się.En: “Good job, Marek. You were great,” Kasia said, smiling.Pl: Marek poczuł dumę.En: Marek felt a sense of pride.Pl: Idąc dalej, natrafili na ukrytą wspólnotę...