The Summer Adventures: Mistaken Identities and Lasting Friendships
Fluent Fiction - Polish - Podcast autorstwa FluentFiction.org
Kategorie:
Fluent Fiction - Polish: The Summer Adventures: Mistaken Identities and Lasting Friendships Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-summer-adventures-mistaken-identities-and-lasting-friendships Story Transcript:Pl: Aleksander pojawił się na lotnisku w Warszawie na początku lata.En: Aleksander arrived at Warsaw airport in the early summer.Pl: Zgrabnie zsunął niebieską walizkę z tasmy bagażowej, wyjrzał przez wielkie okna na rozległe pola i odetchnął pełnymi piersiami.En: He smoothly grabbed his blue suitcase from the baggage carousel, looked out through the large windows at the extensive fields, and took a deep breath.Pl: Jego pierwszy raz w Polsce.En: It was his first time in Poland.Pl: Z Warszawy, głównego miasta Polski, znamy wiele symboli.En: From Warsaw, Poland's capital city, we know many symbols.Pl: Jednym z nich jest Pałac Kultury i Nauki.En: One of them is the Palace of Culture and Science.Pl: Jest to wielki, monumentalny budynek, który pomimo różnych opinii, jest atutem tego miejsca.En: It is a grand and monumental building that, despite varying opinions, is an asset to this place.Pl: To tam Aleksander miał spotkać swojego przyjaciela, Jakuba.En: It was there that Aleksander was supposed to meet his friend, Jakub.Pl: Aleksander i Jakub poznali się podczas wymiany studenckiej w Londynie.En: Aleksander and Jakub had met during a student exchange in London.Pl: Obaj są miłośnikami rocka i mieli zamiar zwiedzić pewne słynne polskie rockowe kluby.En: Both of them were rock music enthusiasts and had plans to visit certain famous Polish rock clubs.Pl: Aleksander wsiadł w pociąg do centrum miasta.En: Aleksander boarded the train to the city center.Pl: W tłumie na dworcu, dostrzegł Jakuba, który machał do niego od strony Pałacu Kultury i Nauki.En: In the crowd at the station, he spotted Jakub waving at him from the side of the Palace of Culture and Science.Pl: "Cześć, Zubrowka!En: "Hey, Zubrowka!"Pl: " - krzyknął Aleksander z szerokim uśmiechem, myląc imię Jakuba z popularną marką polskiej wódki.En: Aleksander shouted with a wide smile, mistaking Jakub's name for a popular brand of Polish vodka.Pl: Operując na minimalnym zrozumieniu języka polskiego, zrobił proste, ale zabawne błędy.En: Operating with minimal understanding of the Polish language, he made simple yet amusing errors.Pl: Jakub roześmiał się do łez, a potem wyjaśnił swojemu przyjacielowi pomyłkę.En: Jakub burst into laughter and then explained his friend's mistake.Pl: "Miałeś na myśli 'Jakub', nie 'Żubrówka', to jest nazwa wódki!En: "You meant 'Jakub,' not 'Zubrowka'; that's the name of a vodka!"Pl: " - powiedział, pokazując Aleksandrowi butelkę Żubrówki, którą miał przy sobie.En: he said, showing Aleksander the bottle of Zubrowka he had with him.Pl: Czarując się tym niewinnym wpadką, obaj przyjaciele spędzili całe lato, zwiedzając Warszawę.En: Charmed by this innocent slip-up, the two friends spent the entire summer exploring Warsaw.Pl: Były w Starym Mieście, spacerowali wzdłuż Wisły, a nawet byli na koncercie rockowym w torwarze.En: They visited the Old Town, strolled along the Vistula River, and even attended a rock concert at Torwar.Pl: Pod koniec wakacji, na pożegnanie, Jakub dał Aleksandrowi butelkę Żubrówki jako prezent.En: At the end of their vacation, as a farewell gift, Jakub presented Aleksander with a bottle of Zubrowka.Pl: "Teraz na pewno nie zapomnisz...