Exploring Time: A Journey Through Old Town's Digital Alleys

Fluent Fiction - Swedish - Podcast autorstwa FluentFiction.org

Kategorie:

Fluent Fiction - Swedish: Exploring Time: A Journey Through Old Town's Digital Alleys Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/exploring-time-a-journey-through-old-towns-digital-alleys Story Transcript:Sv: Genom de smala gränderna i Gamla Stan seglade fridfulla trams, svävande över marken som små moln.En: Through the narrow alleys of the Old Town drifted peaceful drones, hovering above the ground like small clouds.Sv: Staden pulserade med liv och teknologi.En: The city pulsed with life and technology.Sv: Sofia och Erik promenerade hand i hand och såg sig omkring med förundran.En: Sofia and Erik walked hand in hand, gazing around in wonder.Sv: "Så vackert här är," sade Sofia och tittade upp mot de gamla byggnaderna.En: "It's so beautiful here," said Sofia, looking up at the old buildings.Sv: "Ja, och så rent," svarade Erik.En: "Yes, and so clean," replied Erik.Sv: De svävande tramsen var tystgående och drevs av ren energi.En: The hovering drones were silent and powered by clean energy.Sv: Inga avgaser, inga ljud.En: No exhaust, no noise.Sv: Bara stadens stilla susande.En: Just the city's quiet whispering.Sv: De stannade vid en liten gränd.En: They stopped at a small alley.Sv: Deras AR-glasögon avgav ett mjukt pip.En: Their AR glasses emitted a soft beep.Sv: En berättarröst började tala.En: A narrator's voice began to speak.Sv: "Detta är Prästgatan," sade den mjuka rösten.En: "This is Priest Street," said the gentle voice.Sv: "Här levde forna tiders präster.En: "Here, priests from olden times lived.Sv: Längs denna gata berättas många historier om mod och kärlek."En: Along this street, many stories of bravery and love are told."Sv: En holografisk bild av en präst från 1600-talet dök upp framför dem.En: A holographic image of a priest from the 1600s appeared before them.Sv: Sofia och Erik tittade med stora ögon.En: Sofia and Erik watched with wide eyes.Sv: "I denna byggnad," fortsatte rösten, "levde en ung präst som en gång räddade en flicka från att drunkna i Mälaren."En: "In this building," the voice continued, "lived a young priest who once saved a girl from drowning in Lake Mälaren."Sv: Hologrammet ändrades och visade scenen, med prästen som hoppade modigt i vattnet.En: The hologram changed, showing the scene, with the priest bravely jumping into the water.Sv: Sofia kände en rysning på armarna.En: Sofia felt a shiver on her arms.Sv: "Wow, tänk om vi kunde se allt detta på riktigt," sade hon.En: "Wow, imagine if we could see all this for real," she said.Sv: "Det gör vi på ett sätt," sade Erik och pekade på sina glasögon.En: "In a way, we do," Erik said, pointing to his glasses.Sv: "Teknologin är fantastisk."En: "Technology is amazing."Sv: De fortsatte längre in i gränden.En: They continued farther into the alley.Sv: En ny bild dök upp framför dem, denna gång av medeltida marknadsstånd.En: A new image appeared before them, this time of medieval market stalls.Sv: Människor sålde sina varor och det hördes musik och skratt.En: People sold their goods, and music and laughter could be heard.Sv: "Vid Stortorget," berättade rösten, "hölls marknader och festivaler.En: "At the Main Square," the voice narrated, "markets and festivals were held.Sv: Folk kom hit från hela landet."En: People came here from all over the country."Sv:...

Visit the podcast's native language site