Vanished in the Arctic: A Frozen Quest for Truth
FluentFiction - Romanian - Podcast autorstwa FluentFiction.org
Kategorie:
Fluent Fiction - Romanian: Vanished in the Arctic: A Frozen Quest for Truth Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ro/episode/2024-11-06-23-34-02-ro Story Transcript:Ro: Zăpada acoperise totul.En: The snow had covered everything.Ro: Tundra arctică se întindea până la orizont, o lume albă, înghețată.En: The Arctic tundra stretched to the horizon, a white, frozen world.Ro: Matei privea în jurul lui, simțind cum vântul rece îi pătrunde până în oase.En: Matei looked around, feeling how the cold wind penetrated to his bones.Ro: Echipa lor de cercetători venise aici să studieze efectele schimbărilor climatice.En: Their research team had come here to study the effects of climate change.Ro: Dar acum, altceva le captase atenția – dispariția lui Ioan.En: But now, something else had captured their attention – the disappearance of Ioan.Ro: Ioan era lipsit de câteva zile.En: Ioan had been missing for several days.Ro: A plecat dimineața, spunând că va explora o zonă mai depărtată.En: He left in the morning, saying he would explore a more distant area.Ro: Nu s-a mai întors.En: He never returned.Ro: Aurelia, colegă de echipă, era îngrijorată.En: Aurelia, a team member, was worried.Ro: "Trebuie să facem ceva, Matei", spusese ea cu vocea tremurândă.En: "We have to do something, Matei," she said with a trembling voice.Ro: Vremea era din ce în ce mai rea, iar comunicarea cu lumea de afară aproape imposibilă.En: The weather was getting worse and communication with the outside world was almost impossible.Ro: Matei era hotărât.En: Matei was determined.Ro: Nu putea lăsa lucrurile așa.En: He couldn't let things remain as they were.Ro: Cu o seară înainte, a găsit un jurnal în cortul lui Ioan.En: The night before, he had found a journal in Ioan's tent.Ro: Era plin de schițe și note.En: It was full of sketches and notes.Ro: O hartă describa o locație misterioasă nu departe de tabăra lor.En: A map described a mysterious location not far from their camp.Ro: Matei simțea că aici se află cheia dispariției lui Ioan.En: Matei felt that this was the key to Ioan's disappearance.Ro: Dimineața următoare, Matei s-a echipat, ignorând protestele Aureliei.En: The next morning, Matei geared up, ignoring Aurelia's protests.Ro: "Nu pleca singur!En: "Don't go alone!"Ro: " insistase ea.En: she insisted.Ro: Dar Matei știa că este singurul mod.En: But Matei knew it was the only way.Ro: Se îndreptă spre tundră, tăiat de rafale de vânt aspru și gheață.En: He headed into the tundra, cut by harsh wind gusts and ice.Ro: Zilele treceau.En: Days went by.Ro: Matei lupta cu nămeții și oboseala.En: Matei fought against the snowdrifts and fatigue.Ro: Totuși, dorința de a-și salva prietenul îl motiva.En: Still, the desire to save his friend motivated him.Ro: Într-o seară, a izbucnit o furtună.En: One evening, a storm broke out.Ro: Matei abia mai vedea.En: Matei could hardly see.Ro: Deodată, a zărit ceva neobișnuit – o structură masivă, ascunsă sub zăpadă.En: Suddenly, he spotted something unusual – a massive structure hidden under the snow.Ro: Era un fel de facilitate de cercetare.En: It was a type of research facility.Ro: Intrând, Matei a descoperit echipamente techonologice și documente ce sugerau experimente necunoscute.En: Upon entering, Matei discovered...