Ian Mac Eochagáin

Jarkko Tontti - Podcast autorstwa Jarkko Tontti

Podcast artwork

Jarkko Tontti -podcastin vieraana kääntäjä Ian Mac Eochagáin.Ian kertoi lapsuudestaan ja nuoruudestaan Irlannissa. Hän opiskeli venäjää ja ranskaa ja päätyi lopulta myös töihin Venäjälle. Sieltä hän muutti Suomeen vuonna 2011, oppi kielen nopeasti ja on nykyään yrittäjä.Puhuimme englannin kielestä Suomessa. Ianin tuore kirja 101 finglishmiä – eroon tankeroista (2025) kertoo oivaltavilla esimerkeillä siitä kehnosta englannista, jota yritykset ja muut organisaatiot surutta viljelevät. Moni suomalainen luulee osaavansa hyvin englantia, mutta se ei pidä paikkaansa.Puhuimme myös englannin kielen asemasta Suomessa. Ian kritisoi voimakkaasti englannin ujuttamista elämän eri alueille. Meidän pitäisi paljon rohkeammin puolustaa suomea, äidinkieltämme. Jos suomalaiset eivät sitä tee, niin kuka sitten?Kuunneltavissa Spotifyssa, Apple Podcasteissa, YouTubessa ja muilla podcast-alustoilla.https://jarkkotontti.net/

Visit the podcast's native language site