Le Parole più Comuni del RAP Italiano: tra slang e anglicismi
Learn Italian with LearnAmo - Impariamo l'italiano insieme! - Podcast autorstwa Graziana Filomeno - italiano online
Kategorie:
Questo video tratterà di RAP! In particolare, vedremo tutte le parole più comuni che fanno parte del “vocabolario specializzato” del rap italiano. Spero che rimaniate a guardare il video anche se non siete grandi appassionati del rap! Perché si impara sempre qualcosa! Potreste sempre vantarvi un po’ con i più giovani che conoscete: nipoti, fratellini, sorelline, cuginetti e così via! Il "Vocabolario Specializzato" del RAP Italiano! Ecco, quindi, una breve lista degli slang più utilizzati dai più noti rapper italiani: Marracash, Massimo Pericolo, Sfera Ebbasta, Salmo, Ghali, Anna... (per citarne solo alcuni) - 4L Derivazione dell’inglese “for life” è un termine atto a designare qualcosa che, per l’appunto, durerà per sempre, per la vita. 4L, per tutta la vita 4L Okay Ehi, ehi (Sick Luke, Sick Luke) Cucino pezzi, chiudo le tapparelle (Pezzi) (4L, Dark Polo Gang) - Bando Celebre brano di Anna, sta ad indicare normalmente un quartiere periferico o una casa abbandonata in cui si è soliti riunirsi ma anche un luogo in cui ci si droga o si spaccia. Ci beccavamo nel bando, sopra il Booster Anna fattura e no, non parlo di buste Mando tutto io, svuota il freezer C'ho il passaggio assicurato sopra questo diesel (Bando, Anna) - Bufu Acronimo dell’espressione angloamericana “by us fuck u”, è un termine introdotto e coniato dalla DPG (Dark Polo Gang). Di solito viene rivolto agli hater come contro-attacco col significato spicciolo “per quanto ci riguarda, vaffanculo”. Il termine però viene anche utilizzato come insulto generico il cui significato è ‘nullafacente’, ‘stupido’, ‘idiota’, ‘ridicolo’. Curiosità: il termine "Bufu" è entrato ufficialmente nella Treccani, enciclopedia italiana. Questo è un gioco, non mi serve Questi rappers sono bufu mostragli l'inferno Sono il re del rione, pensano che scherzo A palle potrebbe farglielo vedere (Piccoli brividi, Dark Polo Gang) - Eskere Nulla in più se non l’italianizzazione dell’americano “esketit”, un’abbreviazione usata al posto di “let’s get it”. In italiano, quindi, significa qualcosa come “facciamolo/prendiamocelo” in riferimento a quella che potrebbe essere una scalata verso il potere, i soldi, il successo, la fama. Contando soldi su una spiaggia in camicia Side e Tony veniamo dalla cucina (trap, trap) Bling, bling, il mio orologio non fa tic-tac (Eskere) (Tic Tac, Dark Polo Gang) - Ollare Italianizzazione dell’inglese “whole lotta gang shit”. È un verbo che indica un’azione criminosa compiuta dalla propria gang. Ollare, ollare, ollare, ollare Sto studiando medicina (gang) La mia tipa conta i soldi (ollare gang) Dice che sono 4L (4L) (4L, FSK Satellite)