En Pantuflas
Podcast autorstwa En Pantuflas
208 Odcinki
-
128 - ¿Qué son los estadounidismos? - Leticia Molinero
Opublikowany: 20.10.2020 -
127 - Maestra de intérpretes - Lucille Barnes
Opublikowany: 13.10.2020 -
126 – La traducción y el yoga - Elena Jiménez Álvarez
Opublikowany: 6.10.2020 -
125 - Una traductora tropical - Roslyn Famous
Opublikowany: 28.09.2020 -
124 - El arte de crear diccionarios - Victoria Boschiroli
Opublikowany: 23.09.2020 -
123 - Traductora nuclear - Tamara Dayoub
Opublikowany: 14.09.2020 -
122 - Tu CV, ¿impacta o espanta? - Juan Manuel Macarlupu Peña
Opublikowany: 8.09.2020 -
121 – El rol de Vendor Manager - Carmen Cisneros
Opublikowany: 31.08.2020 -
120 – Terminología sin fronteras - Rodolfo Maslias
Opublikowany: 24.08.2020 -
119 – Interpretar entrevistas de asilo en EE. UU. - Pamela Pizzurro
Opublikowany: 18.08.2020 -
118 – Latinoamérica en árabe - Shadi Rohana
Opublikowany: 11.08.2020 -
117 - El idioma del manga y el anime - Marc Bernabé
Opublikowany: 4.08.2020 -
116 - La traducción en Chile - María Isabel Diéguez Morales
Opublikowany: 28.07.2020 -
115 - Certificación de intérprete judicial en EE. UU - Ernest Niño-Murcia
Opublikowany: 21.07.2020 -
114 - Consejos de una asesora de imagen - Natalia Atab
Opublikowany: 14.07.2020 -
113 – Interpretar en un centro de COVID-19 - Lauren Hammer Aguilera
Opublikowany: 6.07.2020 -
112 – Literatura infantil y juvenil - Eleonora González Capria
Opublikowany: 29.06.2020 -
111 - El perfil del localizador de videojuegos - Pablo Muñoz Sánchez
Opublikowany: 23.06.2020 -
110 - El rol de Language Lead - Inés Illarramendi
Opublikowany: 16.06.2020 -
109 - Traducción de culturemas en Mafalda - María Cecilia Zoppi
Opublikowany: 10.06.2020
En Pantuflas es un podcast que busca dar voz y valor a la profesión del traductor. En cada episodio, las conductoras Paola y Marina los llevarán a recorrer un camino diferente, reflexionar sobre cuestiones de la traducción, debatir sobre noticias de la industria y entrevistar a profesionales que son exitosos en lo que hacen y que tienen muchos consejos interesantes para compartir con traductores e intérpretes. Pero, además de informar, En Pantuflas busca entretener y permitirles a los traductores divertirse un rato y reírse de lo que hacemos que, muchas veces, nadie entiende como otro colega que está en la misma.
